Thai Amulets & Talismans ~ วัตถุมงคล & เครื่องรางของขลัง

***บล็อกนี้มีส่วนที่เป็นความเชื่อส่วนบุคคล โปรดใช้วิจารณญาณด้วยนะคะ***

Charms to bring good luck, repel evil, denote a religion, or for general protection are among man’s earliest adornments. As you travel around Thailand, you will notice that most Thais wear some form of these on a chain around their neck, or even hanging from the rearview mirror inside their car. Charms can be divided into two main categories. Amulets, called Phra Pim in Thai, are worn for protection; whereas talismans are charms to bring good luck, wealth, or health.

วัตถุมงคล และ เครื่องรางของขลัง  เป็นความเชื่อที่มีมาแต่โบราณกาล มีทั้งเพื่อให้เกิดความโชคดี, มีลาภ, และปกป้องคุ้มครอง  … “วัตถุมงคล” ส่วนมากมักให้คุณในทางปกป้องคุ้มครองหรือเป็นแนวพุทธาคม  ส่วน “เครื่องรางของขลัง” เป็นสิ่งช่วยนำโชค-ลาภ-พลังลึกลับอะไรต่างๆ มาให้ซึ่งออกจะเป็นแนวไสยศาสตร์   รวมถึงเรื่องโชคลาง อาคม และโหราศาสตร์ก็มีปรากฏเป็นลายลักษณ์อักษรในตำราพิชัยสงครามไทยและวรรณคดีไทยเรื่อง ขุนช้างขุนแผน อันสะท้อนให้เห็นความเชื่อเรื่องเวทย์มนต์คาถาของสังคมไทยช่วงสมัยอยุธยาตอนปลายถึงสมัยรัตนโกสินทร์ตอนต้นได้อย่างชัดเจน   แม้ในปัจจุบันก็ยังคงมีอิทธิพลต่อกิจกรรมการดำเนินชีวิตของผู้คนไม่ว่าจะเป็นสีของเสื้อผ้าอาภรณ์, ฤกษ์ยามงานมงคล, เป็นต้น

Image of Charms, Talismans, Yantras, and Magic power objects

Charms, Talismans, Yantras, and Magic power objects

Talismans ~ เครื่องราง ของขลัง

In the photo, you can see many types of both amulets and talismans displayed together on a table which is frowned upon by believers of both kinds of these charms. The power of the amulets to protect my restrain the various powers of the talismans, which might, in turn, taint the power of the amulets. There are even accounts of nightmares from possessors of both types of charms who went to sleep at night with the objects in too close of proximity to one another. Of course for objects to have power, a ritual must be performed to “charge” them. Let’s hope that no rituals have been performed on any of the items in the photo!

Talisman may help enhance your prosperity, vigor, wellness and attractiveness.  Also in the photo above you’ll notice some Kmer & Thai talismans, amulets and miscellaneous objects including stillborn twins, nang kwak, golden boy, ta-krud, palad khi, yantra.  Besides the benefits stated above, some of these talismans help protect its owner from black magic spells or vicious animals. Some charms require special care and you must set aside a small amount of food for them and invite them to join you at mealtime.  Other talismins might even need greater care and rituals to keep them powerful.

ความเชื่อในเครื่องรางของขลังมีมาแต่ดึกดำบรรพ์มีมาแต่ก่อนพุทธกาล และเป็นเรื่องนอกคำสอนของพระพุทธศาสนา    โดยเครื่องรางของขลังจัดว่าอยู่ในประเภทไสยศาสตร์ ส่วนใหญ่ออกไปในแนวฤทธิ์ปาฏิหาริย์  บางชิ้นบางอย่างมีการลงอาคมและจารอักขระ  รวมทั้งการเพ่งสมาธิกำหนดให้เกิดพลังงานอำนาจทางจิตให้เกิดผลฤทธิ์ตามที่ต้องการ

ตรงกลางภาพจะเห็น ลูกกรอกแฝด คนโบราณมักนำมาปิดทองเปลว แล้วนำใส่พานเก็บไว้เซ่นบูชา ซึ่งมีความเชื่อว่า วิญญานลูกกรอกนั้นจะช่วยให้เกิดโชคลาภ ทำมาหากินเจริญรุ่งเรืองละค้าขายคล่อง  เครื่องรางทั้งหมดบนแผงนี้เราเข้าใจว่าเขาคงยังไม่ได้ผ่านการปลุกเสกใดๆ เพราะวางปะปนกันหมดทั้งเทพทั้งภูต  ซึ่งหากเครื่องราง-ของขลังที่ผ่านพิธีปลุกเสกมาแล้วเขาจะไม่วางสะเปะสะปะคละเคล้ากันแบบนี้ เช่น กุมารทองจะไม่วางบนหิ้งเดียวกันกับหิ้งพระ ก็คงจะคล้ายกับเด็กต้องอยู่ในโอวาทของผู้อาวุโสโดยเฉพาะพระ กุมารจะเที่ยวเล่นก็ไม่สะดวกจนต้องมาเข้าฝันหรืออาจทำให้ผู้ที่บูชานั้นทุกข์ร้อนใจไม่มีความสุข เป็นต้น

Image of Amulet (PhraPims)

Amulet (PhraPims)

Amulets ~ พระเครื่อง วัตถุมงคล

Most of the amulets in Thailand are images of the Buddha, monks, or Thai Kings. Often called Phra pim, they are made of metal, stone, and clay. Sometimes other unique ingredients such as pollen, gem dust, herbs, ashes or even betel nuts that have been chewed by a person believed to possess magical powers are added. Of course, phra pims that are made by highly revered monks, those with special ingredients, and ancient ones became popular among collectors. Benja Pakee, a group of five famous amulets, are worth millions of baht. Sellers of these sacred objects prefer to call the selling price a “worship fee” reflecting their reverence to them.

While we were traveling to make our THAILAND 180º book, we tried to visit some of the temples that are famous for their amulets. Just mention Wat Pak Khlong Makham Thao, Wat Pikul Thong, Wat Pha Kho, Phra That Nadoon, Wat Mahawan, Wat Nang Phaya, Wat Phrasrirattana Mahathat Suphanburi, Wat Rakhang Kositaram to an amulet collector and watch their eyes light up!

วัตถุมงคลส่วนใหญ่จะเห็นเป็นรูปสมมติของพระพุทธเจ้า และอีกส่วนหนึ่งเป็นรูปพระอริยสงฆ์ที่เป็นที่เคารพสักการะ หรือพระบรมรูปของพระมหากษัตริย์   โดยทำจากวัสดุแตกต่างกันไป มีขนาดย่อม สะดวกในการพกติดตัวเพื่อความเป็นสิริมงคล เช่น พระพิมพ์ และ เหรียญต่างๆ   จนหลายท่านสะสมเป็นงานอดิเรกและความชอบส่วนตัว  บางรุ่นก็เก่าและหายากจนเกิดเป็นธุรกิจเช่าพระเครื่อง

พระพิมพ์ หรือ พระเครื่อง ส่วนมากจะมีขนาดย่อมๆ สะดวกในการพกติดตัวและบูชาเพื่อความเป็นสิริมงคล   สีสัน-ปาง-รูปร่างก็มีความแตกต่างหลากหลายออกไป  เนื่องมาจากวัตถุดิบที่ใช้ทำพระพิมพ์นั่นเอง   ซึ่งการทำพระพิมพ์นั้นมีขึ้นในสมัยหลังพระพุทธเจ้าเสด็จดับขันธปรินิพพาน อันถือว่าเป็นบุญที่ได้สร้างพระพิมอันช่วยประกาศและดำรงพระพุทธศาสนาให้คงอยู่สืบไป  การทำพระพิมแบบโบราณใช้ดินกดลงในแม่พิมพ์แล้วนำไปผึ่งให้แห้งหรือนำไปเผา   และนิยมสร้างทีละจำนวนมากแล้วนำไปบรรจุไว้ตามสถูปหรือเจดีย์ต่างๆ  จนนับพันปีต่อมาเมื่อมีการบูรณะปฏิสังขรณ์วัดและโบราณสถาน  เล่าขานถึงการเปิดกรุใต้ฐานเจดีย์และอุโบสถเก่าของวัดต่างๆ   สังเกตได้ว่าโดยรวมมีวิวัฒนาการการทำพระพิมพ์เรื่อยมา  มีการผสมมวลสารเพิ่มลงไปในมวลวัตถุดิบหลัก เช่น เกสรดอกไม้, น้ำว่าน, เครื่องหอม, ผงปูนขาว, ผงแร่โลหะ, ผงอัญมณี ตลอดจนถึง อัฐิ, เกศา, ชานหมากของเกจิอาจารย์ เป็นต้น

คุณเอ็ดเวิร์ดเขาก็อยากรู้อยากเห็นว่า พระพิมพ์/พระเครื่อง มาจากวัดไหนบ้าง  จึงพาไปทั้งวัดปากคลองมะขามเฒ่า, วัดพิกุลทอง, วัดพะโคะ, วัดพระธาตุนาดูน, วัดมหาวัน, วัดนางพญา, วัดพระศรีรัตนมหาธาตุเมืองสุพรรณ, วัดระฆัง และวัดอื่นๆ เกือบทั่วประเทศไทยตอนที่เดินทางถ่ายภาพทำหนังสือ THAILAND 180º นั่นล่ะค่ะ

ปัจจุบันวัตถุมงคลและเครื่องรางของขลังไทยได้รับความนิยมในระดับ worldwide เลยทีเดียว บนโลกออนไลน์มีทั้งเว็บภาษาอังกฤษและภาษาจีนที่ให้เช่าวัตถุมงคลและเครื่องรางของขลังต่างๆ มากมาย มูลค่าซื้อขายในธุรกิจนี้แค่เฉพาะในประเทศไทยก็มากถึงหลักแสนล้านต่อปีเลยนะคะ!!
แต่เราสองคนชอบในแง่ของศิลปะและความแปลกแต่ยูนีคมากกว่ามนตราอาคมใดๆ

!!..คลิ๊กแผนที่..!! ดูภาพสวยๆ อ่านบล็อกสถานที่ท่องเที่ยวจาก THAILAND 180º ได้นะคะ อัพเดทเพิ่มเติมตลอดค่ะ
If you enjoyed this story, subscribe using the “Subscribe” button below, or visit our facebook fan page to comment Here

We’d LOVE to hear from you!

ผู้ติดตามอ่านบล็อก สามารถติดตามอัพเดทโพสต์บล็อกได้โดยสมัครสมาชิกที่บล็อกนี้ หรือ กดไลค์เฟสบุ๊คเพจของเราที่นี่ Here

Blog : Thai by Apisatha Hussadee Giunca
Blog : English by George Edward Giunca

Save

About the Authors

Photographer George Edward Giunca, and his Thai wife, Apisatha, have traveled around Thailand armed with a circular fisheye lens to create a photo essay on the rich cultural diversity, and abundant natural beauty of the Kingdom of Thailand. Fleeing from angry water buffaloes, slapping huge mosquitoes, watching exotic festivals and religious rituals, gorging on delicious spicy food, applying aloe vera cream to sunburned skin, wading through rice paddies, getting drenched to the bone by heavy monsoon rains, and gawking at breath-taking scenery; made it a journey of epic proportions! The result is the book, THAILAND 180º. Later, they traveled extensively through Myanmar, Malaysia, and India, gathering a massive collection of 180º photos. They currently live in Chiang Mai where they continue to blog and are now working on a CHIANG MAI 180º book.


Save

Here’s How to Order Your Copy of THAILAND 180º Collectors EditionToday!

In Thailand —>>>http://www.thailand180.com/thaiorder.html

The Rest of the world: We are offering our book on Amazon.com, below list price and I’ll pay for the shipping within the United States! http://amzn.to/1knDPRR

Not Familiar with Our Book???

This show details the origin of 180 Books, a series of art/travel books illustrated with a circular fisheye lens. By using infographics, pictures from our THAILAND 180º book, and never seen before images from our vault, we’ll demonstrate this unique lens and present our unique books.

Also, because there’s nothing to watch on TV, here’s a trailer about our book, “THAILAND 180”

Above is an interactive map of Thailand. If you click on a marker it reveals a photo from our THAILAND 180º book and a link to our blog article about the photo. Go Ahead~ Start Exploring ~Have Some Fun!


 

Save

Save

Save

Save

Save

You may also like...