Nan, Thailand – A Must See Province!

(Lovingly Updated November 27, 2017)

Wat Ming Mueang, Nan Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

Wat Ming Mueang, Nan Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

 

Start with Wat Ming Mueang

Nan, a small province in the northern Thailand, is one of the “12 Cities…You Can’t Say No (To)” in TAT’s latest campaign, “Fall in Love with Thailand” for 2015.  Here, we discovered some magnificent art and friendly people.

Wat Ming Mueang is in the city center of Nan and has amazing white clay bas-relief sculptures. The original temple was built in 1857 and abandoned for more than a hundred years. In 1984, the people and their governor helped donate money to renovate after a big flood ruined the temple and the city pillar in the temple compound.  This new ubosot was created by Lanna artists and the original Buddha image was reinstalled inside.  Surrounding the image are mural paintings, created by local artists, which show the lifestyle of the Nan people.

 

Inside Wat Ming Mueang (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

Inside Wat Ming Mueang (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

 

“น่าน” หนึ่งในเมืองต้องห้าม (พลาด) ซึ่งในอดีตเป็นนครรัฐเล็กๆ ปรากฏนามว่า “นันทบุรี” และต่อมาเป็นส่วนหนึ่งของอาณาจักรล้านนา  แล้วเราก็ออกเดินไปค้นพบความงามอลังการในจังหวัดน้อยๆ ที่เงียบสงบ ผู้คนเป็นมิตร ยิ้มแย้มแจ่มใส ณ เมืองน่านแห่งนี้ …

วัดมิ่งเมือง เดิมเป็นวัดร้าง มีเสาหลักเมืองที่เป็นท่อนซุงขนาดใหญ่สองคนโอบ พบที่ซากวิหาร ในราวปี ๒๔๐๐ เจ้าอนันตวรฤทธิเดช เจ้าครองนครน่านสถาปนาวัดใหม่ ตั้งชื่อว่า วัดมิ่งเมือง ตามชื่อที่เรียกเสาหลักเมืองว่า เสามิ่งเมือง   ต่อมาปี ๒๕๒๗ ได้มีการรื้อถอนและสร้างอุโบสถหลังใหม่เป็นแบบล้านนาร่วมสมัย สร้างเสร็จเมื่อปี พ.ศ. ๒๕๔๐  ซึ่งการก่อสร้างตัวอาคารฝีมือสล่า (ช่าง) พื้นบ้านเมืองน่าน  ลวดลายปฏิมากรรมปูนปั้นโดยสล่าสกุลช่างเชียงแสนโบราณ  ภายในอุโบสถได้ทำการเขียนภาพจิตรกรรมฝาผนังเป็นเรื่องราวประวัติศาสตร์ความเป็นมาของเมืองน่าน เริ่มตั้งแต่สมัยพญาภูคาเจ้าเมืองน่านองค์ปฐมตั้งอยู่เมือง ณ เมืองย่าง (ปัจจุบันอยู่ในเขตอำเภอปัว) มาจนถึงสมัยเจ้ามหาพรหมสุรธาดา เจ้าผู้ครองนครน่านองค์สุดท้าย  และประดิษฐานพระประธานองค์เดิมที่คู่มากับวัดตั้งแต่แรกเริ่ม

 

City Pillar Shrine of Nan, Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

City Pillar Shrine of Nan, Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

 

The City Pillar Shrine

Throughout Thailand, many cities have a City Pillar Shrine, a custom that dates back to ancient times. These shrines were located near the seat of power of kings or chiefs and are still very important today.  Within the pillar resides a deity who protects the city and its inhabitants.  These were ritual centers for fertility rites which ensured that the farmlands would yield abundant crops and that the city dwellers would bear healthy children.  In modern times, these shrines are quite stunning, and the one in the compound of Wat Ming Mueang is no exception!  Here the pillar is enshrined in a four-sided Thai style pavilion, in front of the ubosot.  The pillar is 3 meters high and crowned with a four-face image of Brahma, which represents the four states of mind, which are sought by Buddhists: loving kindness, compassion, empathy, and equanimity.  Above the pillar is a diagram of the planets orbiting in the heavens.

 

ในบริเวณวัดยังเป็นที่ประดิษฐานเสาหลักเมือง ซึ่งแต่เดิมเรียกว่า “เสามิ่งเมือง” เดิมเป็นไม้สักทองขนาดใหญ่ สูงประมาณ ๓ เมตร  ลักษณะเป็นเสาทรงกลมส่วนหัวเสาเกลาเป็นดอกบัวตูมฝังไว้กับพื้นที่ดินโดยตรง  ไม่มีศาลาหรืออาคารครอบแต่อย่างใด สันนิษฐานว่าอาจจะสร้างขึ้นในสมัยเจ้าอัตถวรปัญโญ เจ้าผู้ครองนครน่าน

เมื่อปี พ.ศ. ๒๕๐๖ ได้เกิดน้ำท่วมใหญ่ กระแสน้ำในแม่น้ำน่าน ได้ไหลบ่าทะลักเข้าท่วมถึงตัวเสาหลักเมือง  ทำให้เสาหลักเมืองโค่นล้มลง   ทางวัดมิ่งเมืองพร้อมด้วยชาวบ้านได้ร่วมกันก่อเสาหลักเมืองน่านจำลองด้วยการก่ออิฐถือปูนขึ้นในสถานที่เดิม โดยทำเป็นเสาก่อด้วยอิฐถือปูน ก่อฐานสี่เหลี่ยมลดหลั่นเป็นชั้น ตัวเสาสูงประมาณ ๑ เมตรครึ่ง ฐานสูงประมาณ ๑ เมตรเศษ ทาด้วยปูนขาว  และสร้างศาลไทยจัตุรมุขขึ้นครอบ   ได้นำเอาเสาหลักเมืองน่านต้นเดิมที่โค่นล้มลงนั้น มาเกลาแต่งใหม่และสลักหัวเสาเป็นพรหมสี่หน้า

สักการะเสาหลักเมืองครบทั้งสี่ทิศ เพื่อความเป็นสิริมงคลแล้ว  จึงเดินชมความงดงามอุโบสถล้านนาของวัดมิ่งเมือง ที่คนน่านภาคภูมิใจว่า ช่างสล่าน่าน เก่งไม่แพ้ใครในล้านนา

 

Rhinoceros Beetle sign in Nan, Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

Rhinoceros Beetle sign in Nan, Thailand (Image from the 180books.org Photo Collection by George Edward Giunca)

 

The Beetles

Driving into Nan, I noticed this huge Rhinoceros Beetle statue by the side of the road. With further research I discovered a whole culture in the northern and northeastern Thailand, that raises, fights and preserves these large beetles.  This time of year, a new group of beetles will hatch and be collected from their homes, deep in the jungle.  The beetles will be kept as pets until they grow larger, and will have their chance to fight other beetles in a contest.

In the contest, the first beetle to raise the other beetle by its horns, or knocks his opponent off of the fighting area wins.  The beetle champions are kept as pets until they die, and are then preserved by taxidermists.  Losers are released.  This is all a lot more exciting than it sounds and leaves the village taxidermist with more work than he can handle.

Here’s a link to an earlier post about this.

 

ระหว่างทางไปอำเภอปัว จังหวัดน่าน เราพบกับ “นักสู้แห่งขุนเขา” หรือที่หลายคนรู้จักกันในนาม “กว่าง”, “แมงคาม”,….. ในฤดูฝน สามารถหากว่างได้ไม่ยากในป่า  เพราะกว่างโตเต็มวัยจะผุดขึ้นมาใช้ชีวิตนอกดิน  หากินยางไม้จากเปลือกไม้บ้าง หน่อไม้บ้าง รวมถึงผลไม้และพืชบางชนิด   อาหารที่กว่างโปรดปรานที่สุดก็คือ อ้อย เพราะช่วยทำให้กว่างแข็งแรงและปึ๋งปั๋ง!! …  และเมื่อสีเริ่มเข้มขึ้น, (ตัวผู้) ปีกเริ่มพัฒนาเป็นเปลือกแข็ง ๑ คู่ ที่นูนอยู่เหมือนสวมชุดเกราะ, เขายาว, แข็งแรง, หล่อ/สวยงาม พร้อมผสมพันธุ์ หรือนำมาประกวดและชนกว่างกัน

“กว่าง” เป็นด้วงหรือแมลงปีกแข็งชนิดหนึ่ง มันสามารถใช้เขาของมันยกสิ่งของที่มีนำหนักมากกว่าตัวมันเองได้ถึง ๒๐ กว่าเท่าของน้ำหนักตัว

ในภาคเหนือและภาคอีสาน นิยมเลี้ยงเป็นสัตว์เลี้ยง และมีการชนกว่าง  ซึ่งการต่อสู้ของกว่างนั้นไม่ดุเดือดจนถึงขั้นบาดเจ็บหรือล้มตายเหมือนสัตว์อื่น   แค่ประลองกำลังกัน   และส่วนมากก็เลี้ยงกันจนกว่างนั้นตายไป   สำหรับตัวที่สวยๆ หรือตัวที่เจ้าของรักมากเมื่อกว่างตายก็จะนำไปสตั๊ฟฟ์เพื่อเก็บไว้ค่ะ

จังหวัดน่าน เป็นหนึ่งใน “เมืองต้องห้าม…พลาด” ตามแนวคิดปีท่องเที่ยววิถีไทย ซึ่งใน THAILAND 180º เรามีเอกลักษณ์ในการนำเสนอภาพถ่ายจาก Circular Fisheye Lens ซึ่งเราคัดเลือกสถานที่และคัดสรรภาพที่นำเสนอความงามได้โดดเด่นที่สุดของแต่ละสถานที่ทั่วประเทศไทย  เพื่อโชว์ความสวยงามแห่งวิถีชีวิต ศิลปะ วัฒนธรรม ประเพณี และความหลากหลายของประเทศไทย

!!..คลิ๊กแผนที่..!! ดูภาพสวยๆ อ่านบล็อกสถานที่ท่องเที่ยวจาก THAILAND 180º ได้นะคะ อัพเดทเพิ่มเติมตลอดค่ะ
We had to eliminate the ability to comment from this wordpress site due to excessive spam. If you enjoyed this story, subscribe using the “Subscribe” button below, or visit our facebook fan page to comment Here

We’d LOVE to hear from you!

 

ผู้ติดตามอ่านบล็อก สามารถติดตามอัพเดทโพสต์บล็อกได้โดยสมัครสมาชิกที่บล็อกนี้ หรือ กดไลค์เฟสบุ๊คเพจของเราที่นี่ Here

 

Blog : Thai by Apisatha Giunca
Blog : English by George Edward Giunca

 

Save

About the Authors

Photographer George Edward Giunca, and his Thai wife, Apisatha, have traveled around Thailand armed with a circular fisheye lens to create a photo essay on the rich cultural diversity, and abundant natural beauty of the Kingdom of Thailand. Fleeing from angry water buffaloes, slapping huge mosquitoes, watching exotic festivals and religious rituals, gorging on delicious spicy food, applying aloe vera cream to sunburned skin, wading through rice paddies, getting drenched to the bone by heavy monsoon rains, and gawking at breath-taking scenery; made it a journey of epic proportions! The result is the book, THAILAND 180º. Later, they traveled extensively through Myanmar, Malaysia, and India, gathering a massive collections of 180º photos. They currently live in Chiang Mai where they continue to blog and are now working on a CHIANG MAI 180º book.

Ovulation related problems: Ovulation is generic levitra canada the monthly release of an egg. If you avoid sex then your life will become less sildenafil tablets 100mg spicy and boredom will become common place. Take the car part with you to any store or better you refer an authorized dealer of Mercedes spare parts in Delhi from authorized mercedes service center in delhi will spare you from the long time expenditure that you might have to look for generic cialis in usa loose connections else broken wires in the electrical cabling. Also, depression therapy in Mumbai can teach you how to have a great sex browse over here viagra prices life but some people don’t have a static IP address, however, if you are with an internet service provider that has a range, you can add the zeal back to your sex life.
Save

 

 

Here’s How to Order Your Copy of THAILAND 180º Collectors EditionToday!

In Thailand —>>>http://www.thailand180.com/thaiorder.html

The Rest of the world: We are offering our book on Amazon.com, below list price and I’ll pay for the shipping within the United States! http://amzn.to/1knDPRR

 

Not Familiar with Our Book???

This show details the origin of 180 Books, a series of art/travel books illustrated with a circular fisheye lens. By using infographics, pictures from our THAILAND 180º book, and never seen before images from our vault, we’ll demonstrate this unique lens and present our unique books.

 

Also, because there’s nothing to watch on TV, here’s a trailer about our book, “THAILAND 180”

 

Above is an interactive map of Thailand. If you click on a marker it reveals a photo from our THAILAND 180º book and a link to our blog article about the photo. Go Ahead~ Start Exploring ~Have Some Fun!

 


 

 

You may also like...