A Behind the Scenes Look at Some of the Agricultural Photos in Thailand 180º, Part 1 (ภาพงานเกษตรกรรม)

 

(Updated September 29, 2014)

 

I suppose driving through mile after mile of farmland is boring to some, but I find it beautiful and enjoy seeing the connection between what’s on the table and in the fields.  A lot of the time we had to pass by some great photo possibilities as we rushed to get to a festival or some other place on time.   Each time, we wrote it down on a list, determined to photograph it for our book, on another occasion.  Some photos, such as the large orange combine in a rice field and the farmers planting rice were easy to find, but the man harvesting sugarcane image, eluded us until the last few weeks of working on the project.

 

ขับรถผ่านทุ่งนาตลอดเส้นทางหลายไมล์อาจน่าเบื่อสำหรับบางคน  แต่ผมชอบมองและนึกถึงความสัมพันธ์ระหว่างท้องทุ่งและอาหารบนโต๊ะทานข้าว   หลายต่อหลายครั้งที่เราพลาดโอกาสเก็บภาพสวยๆ ข้างทางเพราะเราต้องรีบไปให้ถึงสถานที่และงานเทศกาลประเพณีต่างๆ ตามกำหนดการ   แต่เราก็ได้บันทึกลงรายการไว้เพื่อจะได้หาโอกาสเก็บภาพให้ได้ในครั้งต่อไป    บางภาพเช่น รถเกี่ยวข้าวกำลังเก็บเกี่ยวข้าว และ ชาวนากำลังดำนา รอไม่ได้ต้องขอวนรถกลับและจอดรถข้างทางเพื่อเก็บภาพก่อนเดินทางต่อ   ส่วนภาพชาวสวนกำลังตัดอ้อยนั้นเราได้ภาพมาไม่กี่สัปดาห์ก่อนจบการเดินทางถ่ายภาพทั่วประเทศไทยของเรา

When your thyroid is active, your metabolism are expected to slow down and you may struggle to put off excess weight. viagra on line cheap It helps to delay ejaculate and last longer generic tadalafil india in bed. In the event of this type of therapy should only order generic levitra secretworldchronicle.com occur once tests are run and diagnosis of a hormonal imbalance confirmed. tab viagra learn this here now The scientists used the same ingredients to produce more seminal fluids naturally.
 

 Orange Combine Havesting Rice

Orange Combine Havesting Rice

 

We’d been rushing around all day photographing various temples and must-have landmarks, and had in fact even skipped lunch when we saw the above combine in the field.  I had to make the extremely unpopular decision to stop and capture the image above, before dinner.  I tried many different angles, sometimes falling into the paddy, trying to get just the right angle.  I really wanted to see the grains of rice and feel the power of the combine and worked mainly on close-up shots, that scared both me and the combine driver.  My heart sank as the combine made it’s last pass and finished the first paddy.  We were told that after refueling, they’d work on the back paddy, so we headed to the back and I tried to get some fresh ideas for the shots.  The sunlight was going fast and the rush was on to finish before dark.  This time I stayed farther back and concentrated on the grains of rice in the foreground.  Although it lacked the power of some of the closer shots, the lighting, background, and overall composition was very pleasing.  After a few passes I knew I had the shot, and we were back on the road headed for a great Isaan dinner.

 

เราง่วนกับการเดินทางถ่ายภาพวัดวาอารามและสถานที่สำคัญต่างๆ กันทั้งวันโดยไม่สนใจมื้อกลางวัน  ซึ่งเราต้องบอกให้คนขับรถหาโอกาสซื้อหาทานเองไม่ต้องห่วงเรา    หลังถ่ายภาพตามแผนงานที่เราเตรียมไว้ล่วงหน้าเสร็จก็เป็นเวลาเกือบเย็นแล้ว เราจึงเดินทางไปหาข้าวกลางวันรวบเย็นทานทีเดียวเลย  ปรากฏว่าระหว่างทางเรามองไปเห็นรถเกี่ยวข้าว (ภาพด้านบน)  เราตัดสินใจจอดรถเพื่อเก็บภาพทันที  ผมพยายามถ่ายหลายๆ มุม  กึ่งเดินกึ่งวิ่งตามเจ้ารถเกี่ยวข้าวจนลื่นไถลลงจากคันดิน  เป้าหมายไม่ได้อยู่ที่การถ่ายภาพรถเกี่ยวข้าวแบบใกล้ๆ เพียงอย่างเดียว แต่ต้องการให้เห็นรวงข้าวชัดๆ ให้ถ่ายทอดความรู้สึกถึงพลังและความเคลื่อนไหวด้วย  ซึ่งทั้งผมและคนขับรถเกี่ยวข้าวก็กลัวด้วยกันทั้งคู่เพราะอะไรก็เกิดขึ้นได้     ตามถ่ายภาพจนเขาเกี่ยวข้าวรอบสุดท้ายบนนาผืนนี้ก่อนจะไปเติมน้ำมันและไปเกี่ยวข้าวที่นาด้านในผืนถัดไป  พระอาทิตย์คล้อยต่ำลงอย่างรวดเร็วและพวกเขาก็ทำกันอย่างเร่งรีบให้เสร็จก่อนพระอาทิตย์ตก    ทั้งสองฝ่ายต่างทำงานแข่งกับพระอาทิตย์ด้วยกันทั้งคู่ พอรถเกี่ยวข้าวมาถึงนาผมก็ได้ที่เหมาะตรงกลุ่มรวงข้าวที่โน้มตัวกำลังสวย พร้อมตั้งท่ารอ องค์ประกอบพร้อมแล้ว แสงดี รถเกี่ยวข้าวมาแล้ว กดชัตเตอร์เลย  ถ่ายภาพอยู่สองสามรอบเกี่ยวก็ได้ภาพเรียบร้อย  จึงเข้าไปพูดคุยกับชาวนาและทราบว่ากำลังเร่งเก็บเกี่ยวข้าวให้ทันเวลาก่อนน้ำเหนือจะมาถึงในอีกสองวันข้างหน้า   จากนั้นก็ร่ำลา ขอบคุณ ขอให้ทุกคนโชคดีและปลอดภัย

 

 A Two Wheeled Tractor in Kalasin

A Two Wheeled Tractor in Kalasin

 

The two wheeled tractor, or “Rot E-Gong” above is the ultimate farm tool.  By changing the wheels and adding it’s many different implements, it can become anything from a plow, to an irrigation pump, to my favorite, a family vehicle that looks like something from a “Mad Max” movie.  We tried many times to stop and get shots of these while they passed, but the one above is our best of them all.  I almost retouched out the light pole, but in the end, decided to keep it real and think of it as a design element.  Does anyone know the temple in the background?  The gate to the temple is always securely closed, to provide protection for the deer and peacocks that roam freely around it.   I’ll save the details for another time.

 

รถไถนา หรือ รถอีโก้ง เป็นเครื่องมือพื้นฐานที่ชาวนาชาวไร่ใช้กัน สามารถดัดแปลงใช้ได้สารพัดประโยชน์ตั้งแต่ทำนา, สูบน้ำเข้า-ออกนา, แถมยังเป็นรถโดยสารสำหรับรับ-ส่งครอบครัวและเพื่อนพ้องอีกต่างหาก เราจอดรถเพื่อถ่ายรูปรถไถนานี่หลายครั้งตลอดการเดินทาง จนเรามาเยือนจังหวัดกาฬสินธุ์และได้ภาพด้านบนซึ่งเป็นภาพรถไถนาที่ได้มุมเยี่ยมที่สุด (ผมเกือบจะรีทัชเอาเสาไฟฟ้าออกแล้วแต่ก็เก็บเอาไว้เพื่อคงความสด-จริงของภาพตามคอนเซ็ปต์ของหนังสือ) … มีใครรู้จักวัดที่อยู่ด้านหลังในภาพนั่นบ้าง? วัดนี้มีรั้วรอบขอบชิดเพื่อปกป้องสัตว์นานาชนิดเช่นกวางและนกยูงไม่ให้ออกมาด้านนอกเนื่องจากเกรงว่าสัตว์เหล่านี้จะได้รับอันตราย … เดี๋ยวเก็บไว้เล่าให้ฟังคราวหน้า

 

 Harvesting Sugarcane image from 180books.org

Harvesting Sugarcane image from 180books.org

 

This was one of the last photographs we made for the project, and as usual, we just happened to find it on the side of the road, while on our way to photograph something else.  Sure, we had been asking around and chasing trucks loaded with sugarcane for almost a year, but there seems to be no replacement for “dumb luck” in my world of travel photography.  This is one of the rare times when I took photos before asking permission, as I didn’t want the action to look posed and stiff.  I just keep clicking and moving closer, until the sickle was just inches from me on the back-swing.  Yeah, there was a bit of an awkward moment when the guy turned around and was startled to learn that he was starring in photos, but like virtually every farmer I photographed, he gave a big friendly smile, and went back to his work.  I found Wiki’s information about sugarcane, it’s history and products very interesting, and suggest you have a look someday when you have time.

 

ภาพชาวไร่กำลังตัดอ้อยภาพบนนี้เป็นภาพช่วงท้ายก่อนจบการเดินทางถ่ายภาพเพื่อทำหนังสือของเรา   เราบังเอิญเห็นพวกเขากำลังทำงานในเส้นทางที่เราเดินทางพอดีเราจึงจอดรถเพื่อเก็บภาพนี้    ที่จริงเราตามหาและขับรถตามรถขนอ้อยตั้งแต่เริ่มเดินทางมากว่าปีแต่ไม่ประสบผลสำเร็จ   สุดท้ายโชคช่วย-ฟ้าประทาน นึกดีใจรีบตรงเข้าไปถ่ายรูปโดยลืมทุกสิ่งอย่าง – ลืมว่าตัวเองขาเจ็บเดินลุยเข้าไปเลยและลืมขออนุญาติก่อนถ่ายภาพ แต่อีกเหตุผลคือไม่อยากขัดจังหวะและให้พวกเขาโพสต์ท่า  ผมต้องการของจริงกับการทำงานจริง  ได้จังหวะพอดีก็กดชัตเตอร์เลย    พวกเขาหันมายิ้มทักทายด้วยความเป็นมิตรแล้วก็หันกลับไปทำงานต่อ  เราพบข้อมูลจากวิกิพีเดียเกี่ยวกับประวัติและผลิตผลจากอ้อยที่น่าสนใจมาก ถ้ามีเวลาก็ลองค้นหาอ่านดูนะครับ

 

Transplanting Rice Seedlings.

Transplanting Rice Seedlings.

 

Ever since I was a child and first saw rice paddy photos in National Geographic, I’ve secretly wanted to wade into one.  A few times on our travels, I had the opportunity to fulfill this dream.  The locals were very entertained and aside from their warnings of cutting my feet on snail shells and Cobra attacks, it was a lot of fun.  I was having trouble finding an angle that said “rice planting,”  when I saw the woman with the seedlings on a stick.  This was not the shot I had envisioned, but I like it.

 

ผมเคยเห็นภาพทุ่งนาในช่องเนชั่นแนลจีโอกราฟฟิคสมัยเด็กๆ ทำให้ผมแอบนึกอยากลงไปเดินในนาบ้าง   สองสามครั้งที่เราเดินทางผมจึงมีโอกาสได้เติมเต็มความฝันนั้นของผม   ชาวนาช่วยกันทำนาด้วยบรรยากาศสนุกสนานรื่นเริงและเตือนผมให้ระวังพวกหอยทากเพราะเปลือกมันจะบาดเท้าและให้ระวังงูเห่าด้วยเวลาลงไปในนาบางแห่ง  สนุกมากๆ เลย   แต่ผมก็มีปัญหานิดหน่อยในการหามุมเพื่อถ่ายภาพ “การดำนา” แบบหลังสู้ฟ้าหน้าสู้ดิน   จนมาเห็นชาวนาท่านนี้กำลังแบกต้นกล้าจึงตามไปถ่ายรูป  อันที่จริงภาพนี้ไม่ใช่ภาพที่จินตนาการไว้แต่ผมชอบภาพนี้ (ภาพบน)

 

Another Day at the Office.

Another Day at the Office.

 

Above is a production still, taken by my Thai wife from dry land.  The man behind me was there to spot me, after I slipped a few times.  Normally, I don’t recommend taking photos with one hand, unless your other hand is covered with mud and organic fertilizer, like mine.  I realize that agritourism is not for everyone, but I’ll never look at a bowl of rice or sugar the same way again!

 

นี่เป็นภาพที่ภรรยาผมถ่ายไว้ขณะผมลงไปถ่ายภาพในท้องนา  พี่ผู้ชายที่ยืนอยู่ด้านหลังคอยช่วยผมหลังจากผมลื่นอยู่สองสามครั้งขณะเดินเอียงไปมาบนดินโคลนในนานั้น   ผมไม่แนะนำให้ถ่ายภาพด้วยมือเดียวนะเว้นเสียแต่ว่ามือข้างนึงของคุณเปียกเปื้อนด้วยปุ๋ยและโคลนเหมือนผม   ผมตระหนักแล้วว่าการท่องเที่ยวเชิงเกษตรไม่ได้เหมาะกับทุกๆ คน และมุมมองของผมที่มีข้าวและน้ำตาลตอนนี้ก็เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง

!!..คลิ๊กแผนที่..!! ดูภาพสวยๆ อ่านบล็อกสถานที่ท่องเที่ยวจาก THAILAND 180º ได้นะคะ อัพเดทเพิ่มเติมตลอดค่ะ
 

We had to eliminate the ability to comment from this wordpress site due to excessive spam. If you enjoyed this story, subscribe using the “Subscribe” button below, or visit our facebook fan page to comment Here

We’d LOVE to hear from you!

 

ผู้ติดตามอ่านบล็อก สามารถติดตามอัพเดทโพสต์บล็อกได้โดยสมัครสมาชิกที่บล็อกนี้ หรือ กดไลค์เฟสบุ๊คเพจของเราที่นี่ Here

 

Blog : Thai by Apisatha Giunca
Blog : English by George Edward Giunca

 

Save

About the Authors

Photographer George Edward Giunca, and his Thai wife, Apisatha, have traveled around Thailand armed with a circular fisheye lens to create a photo essay on the rich cultural diversity, and abundant natural beauty of the Kingdom of Thailand. Fleeing from angry water buffaloes, slapping huge mosquitoes, watching exotic festivals and religious rituals, gorging on delicious spicy food, applying aloe vera cream to sunburned skin, wading through rice paddies, getting drenched to the bone by heavy monsoon rains, and gawking at breath-taking scenery; made it a journey of epic proportions! The result is the book, THAILAND 180º. Later, they traveled extensively through Myanmar, Malaysia, and India, gathering a massive collections of 180º photos. They currently live in Chiang Mai where they continue to blog and are now working on a CHIANG MAI 180º book.

Save

 

 

Here’s How to Order Your Copy of THAILAND 180º Collectors EditionToday!

In Thailand —>>>http://www.thailand180.com/thaiorder.html

The Rest of the world: We are offering our book on Amazon.com, below list price and I’ll pay for the shipping within the United States! http://amzn.to/1knDPRR

 

Not Familiar with Our Book???

This show details the origin of 180 Books, a series of art/travel books illustrated with a circular fisheye lens. By using infographics, pictures from our THAILAND 180º book, and never seen before images from our vault, we’ll demonstrate this unique lens and present our unique books.

 

Also, because there’s nothing to watch on TV, here’s a trailer about our book, “THAILAND 180”

 

Above is an interactive map of Thailand. If you click on a marker it reveals a photo from our THAILAND 180º book and a link to our blog article about the photo. Go Ahead~ Start Exploring ~Have Some Fun!

 


 

 

Save

You may also like...